Am Ende des Tages

Am Ende des Tages ist es wichtig, dass wir Ergebnisse vorweisen können!

Seniorberater Charles d’Artagnan de Batz-Castelmore

 

Definition

  • Die englische Metapher „at the end of the day“ bedeutet „letzten Endes“, „schließlich“ und wortwörtlich übersetzt eben „Ende des Tages“ 

 

Beispiel

  • Seniorberater: "Am Ende des Tages ist es doch wichtig, dass wir Ergebnisse vorweisen können und Herr Meiherhold (der Machtpromotor) zufrieden ist. Wenn uns dann auch noch die User nicht von der Fahne gehen, wäre das ein Träumchen."

 

Anmerkung

  • Wird im Bremer Sprachenblog ausführlich beleuchtet und dort mit dem Zitat, dass er der blöde Bruder der Redewendung das macht Sinn sei, gewürdigt.
  • Wird meist zusammen mit "ist es doch wichtig, dass" oder "zählt nur, dass"  verwendet, wodurch eine Fokussierung auf ein bestimmtes Hauptziel stattfindet
  • Klingt dramatischer als "letzten Endes", da das gemeinsame Erleben eines Arbeitages im Vordergrund steht

 

Verwendungshinweis

  •  Für den Beraterslang-Overkill empfiehlt sich folgende Fassung: "Am Ende des Tages bin ich ganz bei Ihnen"

Kommentare